With Al Takamol refugee camp destroyed by fire in Sudan, WHO extends health support and assesses further needs

Over 450 refugee families in Sudan faced a harrowing evening on 17 January, 2023, when their Al Takamol camp was engulfed by fire, leading to one death, several injuries with burns and fractures, and the destruction of their belongings, among other vital damage. Almost half of the 2000 individuals residing in the camp are children, while 32% are older people. A joint team was swiftly dispatched by the Khartoum State Ministry of Health and WHO Sudan – the first UN responder to support health services in the incident – for a rapid situation analysis and the extension of needed assistance.

 

An immediate response

 

Khaled Ibn Al Waleed clinic, the refugee camp’s nearest public health centre located one kilometre away, only began operations after the fire thanks to Al Manar nongovernmental organization, which provided basic resources for its partial functioning. The only available doctor in the clinic struggled to provide minimum standard services, with limited resources.

 

In response to the fire, the WHO Health Emergencies Programme supported Khartoum State Ministry of Health with extensive emergency supplies, including medicine, trauma and surgery kits. WHO will also cover the clinic’s staffing needs for 2 doctors, 2 nurses, 2 medical assistants, 2 laboratory technicians, 2 pharmacists, 2 health promotors, a monitoring and evaluation officer, a nutritionist, an ambulance driver and another driver for pick and drop.

 

Khartoum’s State Ministry of Health has delivered the required medicines and equipment and has committed a standby ambulance for referral of critical cases, as well as a continuous supply of medicines and other consumables, both for a one-month duration.

 

In a challenging situation

 

Established 12 years ago following South Sudan’s declaration of independence, Al Takamol Refugee Camp is one of many scattered in all localities of Khartoum State. Due to the length of the camp’s existence, non-welcoming neighbours impact the availability of essential resources, while substantial security concerns plague its residents.

 

Among the camp’s biggest challenges is water, with neighbours continuously opposing repeated attempts by the Sudanese Humanitarian Fund to install large water tanks within the camp. Residents are thus forced to purchase water from local sellers on mobile tanks, resulting in the constant threat of waterborne disease outbreaks due to unmonitored water quality. Open garbage piles leading to compromised hygiene also contribute to the refugees’ precarious sanitation and poor living conditions.

 

Ongoing disagreements among the camp’s refugees further complicate humanitarian action, with resistance committees, sultans and opposition forces rendering support from nongovernmental organizations and UN agencies much harder to extend to its vulnerable population.

 

But sustainable needs remain

 

Nevertheless, the findings of the rapid assessment team dispatched after the fire confirmed the dire security need to safeguard both health care workers and medicine storage. Safety precautions are equally pertinent, requiring the installation of fire extinguishers all around the camp. As for concerns for water and sanitation, additional latrines and a continuous supply of drinking-water enabling water quality monitoring are also vital.

 

In the absence of public health services within the Al Takamol Refugee Camp, sustainable support for the adjacent Khaled Ibn Al Waleed clinic with basic laboratory equipment, IV stands, nebulizers, oxygen concentrators and trauma equipment, is necessary. Similarly, health promotion activities need to be initiated to minimize the spread of disease and increase public awareness about the importance of seeking proper medical care. With a traumatic event such as fire ravaging the only place these 2000 refugees have called home in 12 years, mental health needs must also be addressed.

 

While UNHCR had supported the camp’s refugees on several occasions, the main ongoing actions are carried out by Al Manar and Sudanese Red Crescent volunteers. According to the joint WHO-Khartoum State Ministry of Health mission, a more detailed inter-agency assessment covering all sectors is in order for this long-standing camp.

 

Sudan hosts one of the largest refugee populations in Africa, with an 80% majority hailing from South Sudan. Many others fled violence and persecution in neighbouring countries, including Eritrea, the Central African Republic, Ethiopia, and Chad, along with the crises in Syria and Yemen pushing people to seek safety in Sudan.

 

Source: World Health Organization

Boosting viral hepatitis awareness and treatment

Four months before her wedding and on the eve of starting a new job, Dada Titilope went in for a routine medical check. It was then that the 36-year-old resident of Ile-Ife Osun State in Southwestern Nigeria discovered that she had hepatitis B.

 

“I was very scared,” Titilope recalls, describing the horrors she read online about the disease. “I thought it was a death sentence.” She considered calling off the wedding. But her fiancé and family wouldn’t hear of it, encouraging her instead to focus on staying well. “The doctors were able to calm me down,” she recalls. “I had to start treatment as soon as possible.”

 

Hepatitis B infection (HBV) is preventable and treatable, and hepatitis C virus (HBC) infection is now curable. Yet more than 90% of those living with hepatitis B and C in Africa lack much-needed care.

 

In Africa, including Nigeria, hepatitis is a silent epidemic. More than 90 million people are living with hepatitis in the Region, accounting for 26% of the global total. Nigeria has a prevalence rate of 8.1 and 1.1% for HBV and HCV among adult aged 15-64 years respectively according to the Nigeria HIV-AIDS Indicator and Impact Survey, 2018 (NAIIS 2018). The country has more than 20 million people living with hepatitis B, C, or both; yet more than 80% of the people who have the disease do not know their status, according to some estimates.

 

“Most patients have the wrong impression of the disease and what they know is often only the negative,” says Professor Dennis Ndububa, head of gastroenterology at the Obafemi Awolowo University Teaching Hospital, where Dada’s diagnosis was confirmed. Many patients, he says, discover their diagnosis accidentally while donating blood or undergoing medical screening for other ailments.

 

To expand awareness and improve detection and treatment, World Health Organization (WHO) has been supporting the Government of Nigeria in its National Hepatitis response.

 

“One of the things that we want to do differently now is to try to mirror the kind of mass awareness programme that we have from HIV, and we know the results: many more people know their status. There has been an increase of people on treatments. And so for hepatitis, we’re taking on the lessons from the HIV programme,” says Dr Akudo Ikpeazu, Coordinator, National AIDS and STI Control Programme (NASCP) at the Ministry of Health.

 

WHO supported the country in developing policy and guidance documents to prevent and treat viral hepatitis across the 5 core intervention areas (e.g., vaccination, prevention of mother to child transmission, blood and injection safety, harm reduction and hepatitis B and C testing and treatment.

 

“Nigeria has established capacity for viral hepatitis response at all levels,” says WHO Country Representative Dr Walter Kazadi Mulombo, “Including strategies centred on primary health care and universal health coverage.”

 

At Obafemi Awolowo University Teaching Hospital, all pregnant women are screened for hepatitis B and C. At the national level, hepatitis B vaccination is included as part of routine vaccination for children. Guidelines have also been introduced recommending that any patient seeking treatment for any reason be automatically screened for hepatitis.

 

“Our goal is to have many more people … getting tested for hepatitis, knowing their status, and then taking the next step of accessing those services that are already available,” says Dr Ikpeazu.

 

But awareness is only one obstacle. Another is the cost of treatment.

 

Bamidele Ogbe Solomon suspects that it was a blood transfusion that infected him with hepatitis C. Diagnosed in 2000, the 67-year-old Ife Osun resident has had to contend not only with the painful effects of the disease, but with drug shortages and treatments beyond his financial reach. “I was told there was a cure in Nigeria for hepatitis C, but it is quite expensive, about 510 000 naira [US$ 1167] for a three-month supply,” he says. “The treatment has not been easy. We have been trying to purchase the drugs and it has been quite expensive for an old man like me. My children have been very supportive.”

 

“I would like to urge the government to look into how the treatment of hepatitis C can be made easily accessible and treatable for Nigerians,” he adds.

 

Dr Ikpeazu shares Bamidele’s concern. His team is currently advocating hepatitis treatment to be free, like HIV treatment.

 

“Hepatitis B treatment can be mainstreamed into health insurance, into the basic services that are provided through the basic health care provision funds,” he says. “For hepatitis C, the good news is that it can be cured after three months, which shortens the span and the costs in total. There is grounds for hope that treatments can be more widespread and more people can have access.”

 

In the meantime, patients like Bamidele and Dada continue to rely on friends and family for material as well as moral support. “For those who have had the test and turn out negative, please get vaccinated,” urges Dada. “But if it turns out positive, know that treatment is available. I’m living a healthy life, I’m expecting my first baby, I’m moving on in my career, and I’m really happy. It’s not the end of the world.”

 

Source: World Health Organization

‫شمال القابضة تُطلق أول مشروع لعلامة “بكارات” التجارية الراقية في دبي

·  انطلاقاً من مدينة نيويورك وبالتحديد مانهاتن الأمريكية، “فندق ومساكن بكارات” هو المشروع الأول في الدولة لعلامة “بكارات” التجارية، والذي سيمتاز بأعلى مستويات الفخامة والرقي في عالم الضيافة

·  سيضم المشروع العقاري متعدد الاستخدامات 144 غرفة فندقية و49 شقة سكنية، ومن المقرر افتتاحه في منطقة داون تاون دبي في العام 2026

·  ستقوم شركة “إتش أند إتش للتطوير” بتطوير المشروع، في حين ستقوم شركة الهندسة المعمارية العالمية “ستوديو ليبسكايند” واستوديو التصميم الداخلي “1508 لندن” بوضع التصاميم المعمارية للمشروع

 دبي، الإمارات العربية المتحدة, 7 فبراير / شباط 2023 /PRNewswire/ — أعلنت شمال القابضة، الشركة الاستثمارية الرائدة التي تدير محفظة عالمية من الاستثمارات والتجارب والأصول المتنوعة، عن إطلاق مشروع “فندق ومساكن بكارات” الجديد في دبي والذي سيتم افتتاحه في العام 2026، ليكون المشروع الأول لعلامة بكارات التجارية المرموقة في دولة الإمارات العربية المتحدة؛ والذي سيوفر أعلى مستويات الرقي التي تشتهر بها العلامة الفاخرة. يعد الفندق الجديد جزءًا من مشروع عقاري متعدد الاستخدامات في منطقة داون تاون دبي وسيحوي كل معايير الفخامة المطلوبة. 

The architectural masterpiece that will be Baccarat Hotel & Residences Dubai will offer uninterrupted views of the Burj Khalifa. (Photo Credits: Baccarat Hotel & Residences)

وسيتميز “فندق و مساكن بكارات دبي” بتصميم عمراني فريد ليمثل تحفة معمارية متألقة وإضافة لافتة لمنطقة داون تاون دبي الأخاذة، بالإضافة إلى إطلالاته الخلابة التي سيوفرها لزواره والتي تطل على أبرز معالم دبي العصرية بما في ذلك برج خليفة وبرواز دبي وحصن الفهيدي التاريخي وخور دبي. وسيضم الفندق الموجود في البرج الأول 144 غرفة وجناح فندقي، إلى جانب 49 شقة سكنية تحمل علامة “بكارات”، وأربعة مطاعم فاخرة.

وفي هذا السياق، قال عبدالله بن حبتور، الرئيس التنفيذي للشؤون التجارية في “شمال القابضة”: “تُعرف علامة بكارات بطابعها الفخم والأنيق، وتعد واحدة من أشهر العلامات التجارية في قطاع الضيافة الفاخر، والتي تنسجم مع استراتيجية شمال الاستثمارية التي تهدف إلى تقديم تجارب استثنائية في المنطقة. وباعتبار أن مدينة دبي تشتهر بفنادقها ومنتجعاتها الفاخرة؛ نحن على ثقة بأن هذا المشروع العقاري متعدد الاستخدامات سيمثل وجهة بارزة ومفضلة للسكان والزوار على حد سواء”.

Baccarat Hotel & Residences will be part of a new ultra-luxury, mixed-use development in Downtown Dubai. (Photo Credits: Baccarat Hotel & Residences)

وأضاف: “نعمل حالياً مع مجموعة متميزة من الشركاء لتنفيذ هذا المشروع الفريد، ونتطلع لإثراء قطاع الضيافة في دبي بالمزيد من التجارب الفاخرة والارتقاء به لآفاق أرحب من النمو والازدهار”.

ومن جانبه، قال باري ستيرنليخت، رئيس مجلس إدارة شركة “إس إتش للفنادق والمنتجعات” التي ستتولى تطوير المشروع: “يسعدنا المشاركة في تطوير هذا المشروع الاستثنائي في واحدة من أهم وجهات السياحة والسفر في العالم. تستمد علامة بكارات رؤيتها وأفكارها من تأثير الضوء والنور في جمال العمارة، ولا شك أن منطقة الشرق الأوسط بشمسها الدافئة هي الوجهة الأمثل لتجسيد هذه الرؤية؛ حيث سيعمل خبراؤنا على إعمار تحفة معمارية بأتم معنى الكلمة تتألق كجوهرة فاخرة وسط نخبة من أبرز المعالم العمرانية في العالم”.

The owner, Shamal Holding, will collaborate closely with H&H Development a real estate investor, developer, and asset manager based in Dubai. (Photo Credits: Baccarat Hotel & Residences)

وستعمل شمال القابضة، الشركة المالكة للمشروع، بشكل وثيق مع شركة الاستثمار والتطوير العقاري وإدارة الأصول “إتش أند إتش للتطوير” والواقع مقرها بدبي، حيث تم تعيين أفضل فريق يضم نخبة من الخبراء والمتخصصين لتولي عمليات تشييد “فندق ومساكن بكارات”، بما في ذلك التصاميم المعمارية التي عهد بها إلى استوديو “ليبسكايند” الشهير، وشركة التصميم الداخلي المعروفة “1508 لندن”. وسيمتد المبنى المكون من برجين على شكل زاوية بواجهات زجاجية واسعة تعكس على سطحها جمال وروعة رمال الصحراء الذهبية وزرقة البحر وشمس دبي المشرقة، بالإضافة إلى الأحجار الكريستالية الشهيرة البراقة والتي تتميز بها علامة “بكارات”؛ لتخلق تحفة معمارية بامتياز تنسجم بسلاسة مع أفق دبي المحيط بها. ويتميز المشروع بموقعه الفريد والذي يقع على مسافة قريبة من وجهات دبي الحديثة والتراثية، وبقربه من مركز دبي مول للتسوق ومركز دبي المالي العالمي من جهة داون تاون دبي، ليتيح للزوار إمكانية الوصول بسهولة وسرعة إلى أبرز الوجهات والعلامات في عالم الأزياء والفن والطعام والترفيه.

Situated in Tower One, the hotel will host 144 rooms and suites, along with 49 Baccarat branded residences and four exquisite food and beverage outlets. (Photo Credits: Baccarat Hotel & Residences

وقال ميلتوس بوسينيس، الرئيس التنفيذي لشركة إتش آند إتش للتطوير: “نحرص على تشييد مشاريعنا وفق أعلى مستويات الدقة لتقديم تصاميم عصرية وحديثة ترتقي بمعايير الجودة وتحافظ على تألقها بمرور الزمن. توفر علامة “بكارات” فرصة مهمة لبناء مشروع فريد يجمع بين إرث علامة بكارات وروح إمارة دبي المفعمة بالطاقة والحيوية والحياة. نتطلع للعمل مع شمال القابضة وجميع شركائنا على هذا المشروع الذي سيشكل محطة مهمة في قطاع الضيافة على مستوى الدولة”.

وتجدر الإشارة إلى أن علامة “بكارات” تأسست على يد الملك لويس الخامس عشر، وهي شركة كريستال فرنسية شهيرة، أتقن حرفيوها مهارة صناعة الكريستال على مدار أكثر من 250 عامًا، ولطالما كان اسمها رديفًا للملوك والملكات، والسلاطين والقياصرة والأباطرة، ونجوم العصر الحديث.    

وسيتم افتتاح مركز مبيعات “فندق ومساكن بكارات” في مركز دبي المالي العالمي قريبًا، ويمكن للراغبين بالاستفسار عن الوحدات السكنية الخاصة، التواصل مع مكتب المبيعات عبر الهاتف 971 4 590 9988 أو زيارة الموقع الإلكتروني www.baccaratresidencesdubai.com .

معلومات عن شمال القابضة

تأسست شمال القابضة في دبي، وهي شركة استثمارية تدير محفظة متنوعة من الاستثمارات والتجارب والأصول الاستثنائية. تعتمد الشركة في اختيار استثماراتها بما يتوافق مع التوجهات الاستراتيجية لإمارة دبي وتطلعاتها.

تمتد محفظ ته ا العقارية لتشمل مجموعة واسعة من المجمعات السكنية الكبرى، والمشاريع الحيوية والوجهات الترفيهية، والأحياء السكنية والتجارية، إضافة إلى المساحات المكتبية، حيث تسعى جاهدة لتطوير مشاريع ووجهات فريدة مثل “دبي هاربر” و”حدائق ند الشبا”. تستثمر شمال القابضة في نخبة مختارة من العلامات التجارية الاستثنائية في قطاع الضيافة، بدءًا من التجارب الفاخرة وحتى المتوسطة والاقتصادية، بما في ذلك العلامات التجارية العالمية والمحلية على حد سواء كـ “فايف جايز” و”جميرا زعبيل سراي”و” فندق هارت شورديتش لندن ، كوريو كوليكشن باي هيلتون”. وباعتبارها الشركة المالكة لبعض من أبرز أماكن ووجهات التسلية والترفيه في دبي، تسعى شمال القابضة لخلق تجارب استثنائية كل يوم عبر التعاون مع الأفضل لإدارة محفظتها الاستثمارية المتنوعة عالميًا.  

لمزيد من المعلومات يمكنكم زيارة: www.shamalholding.com

معلومات عن “بكارات للفنادق والمنتجعات”

تأسست “بكارات للفنادق والمنتجعات في نيويورك عام 2015، وهي أول علامة فندقية عالمية تابعة لعلامة “بكارات كريستال” التي يزيد عمرها عن 250 عامًا.  يقع الفندق على امتداد شارع متحف الفن الحديث وعلى بعد خطوات من سوق” فيفث أفينيو” الشهير ويضم 114 غرفة وجناحًا مجهزة وفق أعلى معايير الفخامة لتقديم تجربة تثري الحواس عبر الاهتمام بجميع التفاصيل الحرفية. لطالما كان اسم “بكارات” رديفًا للملوك والملكات والسلاطين والقياصرة والأباطرة ونجوم العصر الحديث، وإن كل غرض فيه يتميز بالأناقة والأصالة، ويستخدم وسط أفخم الحفلات والاحتفالات. تحتفي علامة “بكارات” بالثقافة المعاصرة، بينما تحافظ على تاريخها العريق. وقد حاز فندق “بكارات نيويورك” على جوائز فئة الخمس نجوم من فوربس، وعلى جائزة الماسات الخمس من جمعية السيارات الأمريكية ( AAA ). تمتلك العلامة التجارية حاليًا مشاريع قيد التطوير في بريكل (ميامي) وفلورنسا والرياض (هيئة تطوير بوابة الدرعية). لمزيد من المعلومات، يمكنكم زيارة www.baccarathotels.com .

معلومات عن “إس إتش للفنادق والمنتجعات”

تعد “إس إتش للفنادق والمنتجعات” إحدى الشركات التابعة لمجموعة الاستثمار الخاص العالمية “ستاروود كابيتال”، وهي شركة رائدة في مجال إدارة  العلامات التجارية للفنادق المستدامة التي تدير علامة “ون هوتيلز” وهي علامة تجارية مستوحاة من الطبيعة تم إطلاقها في عام 2015 مع عقارات في ساوث بيتش ومانهاتن وتشمل الآن جسر بروكلين وويست هوليود وسانيا (الصين) وتورنتو والعقارات التي تم افتتاحها مؤخرًا في سان فرانسيسكو وناشفيل مع مشاريع قيد التطوير في خليج هانالي وكابو سان لوكاس وباريس ولندن وإلوندا هيلز (كريت) وأوستن وكوبنهاغن والرياض وملبورن، إلى جانب مشروع فنادق ومنتجعات بكارات، العلامة التجارية الفاخرة التي ظهرت لأول مرة في مارس 2015 عند افتتاح فندقها الرئيسي في نيويورك، مع مشاريع قيد التطوير في بريكل (ميامي) وفلورنسا والرياض وروما؛ ومجموعة فنادق “تري هاوس”، التي افتتحت لأول مرة في لندن في عام 2019، مع مشاريع قيد التطوير في مانشستر وصنيفيل وبريكل (ميامي) والرياض. وتستفيد “إس إتش للفنادق والمنتجعات” من خبرتها التسويقية والتشغيلية والتكنولوجية لتكون القوة المحركة وراء بعض من أهم العلامات التجارية الفندقية في العالم. لمزيد من المعلومات، يمكنكم زيارة www.shhotelsandresorts.com

عن شركة “اتش أند إتش للتطوير

تأسست شركة “إتش أند إتش” في عام 2007 ، وهي شركة استثمار وتطوير عقاري رائدة متخصصة في إدارة الأصول في دبي، لديها محفظة سريعة النمو في قطاع العقارات في المدينة. تركز الشركة على توفير مشاريع شاملة ومفصلة حسب الطلب.

تقوم “إتش أند إتش” للتطوير بمبادرات تدعم مستويات جديدة من الجودة وتضفي الحيوية على التصميمات المتطورة، لتعيد تعريف التجارب الحديثة والفاخرة من خلال الاستثمار وبناء فندق فورسيزنز في مركز دبي المالي العالمي ومنتجع فورسيزنز دبي على شاطئ جميرا، وكلاهما معلمان بارزان في قطاع الضيافة الفاخرة في دبي.

تضم شركة “إتش أند إتش” ثلاثة أقسام هي: “إتش أند إتش للتطوير” و”إتش أند إتش العقارية” و”إتش أند إتش” للتصميم الداخلي، وتوفر كل منها خدمات وتجارب فريدة للعملاء

معلومات عن “ستوديو ليبسكايند”

ستوديو ليبسكايند هي شركة معمارية دولية مقرها مدينة نيويورك، تشارك في تصميم وتنفيذ مجموعة متنوعة من المشاريع الحضرية والثقافية والتجارية على الصعيد الدولي، وقد عملت على مجموعة واسعة من المباني بما يشمل المتاحف وقاعات الحفلات الموسيقية ومراكز المؤتمرات ومباني الجامعات والفنادق ومراكز التسوق والأبراج السكنية.

أسس دانيال وشريكته نينا ليبسكايند استوديو دانيال ليبسكايند في العاصمة الألمانية برلين سنة 1989، بعد فوزه في مسابقة بناء المتحف اليهودي في برلين. وفي فبراير 2003، تم نقل المقر الرئيسي للاستوديو من برلين إلى مدينة نيويورك بعد اختيار الشركة كمخطط رئيسي لإعادة تطوير مركز التجارة العالمي.

www.libeskind.com  

معلومات عن 1508 لندن

1508 لندن هو استوديو متخصص في التصميم الداخلي والعمارة يهدف إلى بناء مساحات استثنائية في جميع أنحاء العالم. وتتميز تصاميمه بكونها غير نمطية بل تعتمد على قياسات واضحة ودقيقة من وحي تاريخ وجغرافيا المكان والفن العمراني المحيطـ لإبداع تصاميم لا مثيل لها.

    Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1997488/Baccarat_1.jpg
Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1997489/Baccarat_2.jpg
Photo –  https://mma.prnewswire.com/media/1997490/Baccarat_3.jpg
Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1997491/Baccarat_4.jpg

‫توقّع على مدونة قواعد السلوك العالمية للصرف الأجنبيEquiti Capital

لندن, 7 فبراير / شباط 2023 /PRNewswire/ — وقَّعت Equiti Capital، أحد الكيانات التابعة لمجموعة Equiti، على بيان الاتفاق المتعلق بمدونة قواعد السلوك العالمية للصرف الأجنبي.

Equiti Capital signs the FX Global Code of Conduct

تحدد المدونة مبادئ الممارسة الجيدة في سوق الجملة للصرف الأجنبي. وتقدم مجموعة عامة من المبادئ التوجيهية لتعزيز نزاهة السوق وكفاءة أدائها.

بعد اعتماد مدونة قواعد السلوك من قِبل العديد من البنوك المركزية، بما في ذلك بنك إنجلترا، بالإضافة إلى العديد من الكيانات الرئيسية الأخرى في أسواق الصرف الأجنبي مثل البنوك والمشاركين في السوق من الشركات التي تصدر عنها أوامر الشراء وموفري السيولة من غير البنوك، اتخذت Equiti الخطوات المناسبة، استنادًا إلى حجم أنشطتها ومدى تعقيدها وطبيعة مشاركتها في سوق الصرف الأجنبي، لتنسيق أنشطتها للالتزام بمبادئ المدونة.

قال بنديكت سيرز، رئيس مكتب معاملات الصرف الأجنبي في Equiti ورئيس السيولة والصرف الأجنبي والمعادن الثمينة في المجموعة: “إن توقيع مدونة قواعد السلوك العالمية للصرف الأجنبي يدعم نهج Equiti الذي يركز على العميل لتوفير السيولة في سوق الصرف الأجنبي. توفر المدونة إطارًا لتقييم خيارات التنفيذ وتساعد العملاء على معرفة ما يمكنهم توقعه من الأطراف المقابلة وموفري السيولة، وهو مبدأ تدعمه Equiti بشكل كامل.

“نحن نشجع المزيد من الأطراف المقابلة التجارية والمشاركين في السوق على اعتماد المدونة للإسهام في تأسيس سوق مالية عالمية قوية.

“لطالما كان العمل ضمن إطار حوكمة قوي، والعمل مع جهات تنظيمية، وتطبيق أفضل الممارسات العالمية جزءًا أساسيًا من نموذج أعمال Equiti، وسيظل كذلك”.              

كما ستتبنى كل الكيانات العالمية ضمن مجموعة Equiti مبادئ المدونة لترسيخ أفضل معايير الصناعة في جميع أنحاء المجموعة.

إن الغرض من مدونة قواعد السلوك العالمية للصرف الأجنبي هو تعزيز سوق قوية وعادلة تتميز بالسيولة والانفتاح والشفافية المناسبة حيث يمكن لمجموعة متنوعة من المشاركين في السوق ، المدعومين ببنية تحتية مرنة، عقد الصفقات بكل ثقة وكفاءة بأسعار تنافسية تعكس معلومات السوق المتاحة وبطريقة تتوافق مع معايير السلوك المقبولة.

 نبذة عن المدونة العالمية للصرف الأجنبي

 تضم المدونة العالمية للصرف الأجنبي الصادرة في يوليو 2021 (المدونة العالمية) مجموعة من المبادئ العالمية للممارسة الجيدة في سوق الصرف الأجنبي، وتم وضعها لتقديم مجموعة عامة من المبادئ التوجيهية لتعزيز نزاهة سوق الجملة للصرف الأجنبي وكفاءة أدائها. وتم وضعها من خلال شراكة بين البنوك المركزية والمشاركين في السوق من 20 ولاية قضائية من جميع أنحاء العالم

Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1995656/Equiti_Capital.jpg

Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group finalise l’acquisition de Cryotec Anlagenbau GmbH, à Wurzen, en Allemagne

TEMECULA, Californie, 07 févr. 2023 (GLOBE NEWSWIRE) — Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group (le « Groupe »), qui fait partie de Nikkiso Co., Ltd (Japon), opérant sous Cryogenic Industries, Inc. (État-Unis d’Amérique), a finalisé l’acquisition de la société Cryotec Anlagenbau GmbH (Cryotec), située à Wurzen, Saxe, Allemagne. Le montant n’a pas été divulgué.

Société opérant dans l’ingénierie et la construction d’installations à l’échelle mondiale, Cryotec fournit des services de planification, gestion de projets, fabrication et ingénierie d’installations de liquéfaction et de séparation de l’air conteneurisées/montées sur plateforme, ainsi que des technologies axées sur le CO2 offrant des solutions personnalisées à ses clients.

Cryotec opèrera dans le cadre de l’installation GmbH du Groupe, basée à Neuchâtel-sur-le-Rhin, en Allemagne.

Le Groupe se compose de six unités commerciales fonctionnelles : Pompes cryogéniques, Systèmes d’échangeur de chaleur, Systèmes de processus, Ravitaillement et Solutions, Infrastructure énergétique et Service et projets stratégiques. Cryotec fera office de centre de compétence et de production de Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group en Europe.

« Nikkiso fera la promotion et la vente à l’échelle mondiale des solutions packagées intelligentes de Cryotec, qui réduisent et récupèrent les émissions de dioxyde de carbone et soutiennent davantage les objectifs de durabilité du Groupe. Cryotec disposera d’un accès complet aux technologies innovantes développées en Californie et ailleurs dans le Groupe Nikkiso et proposera des packages, des solutions et des stations localisés pour le LH2 (hydrogène liquide), le GNL (gaz naturel liquéfié), l’ammoniac et les applications de stockage d’énergie cryogénique en Allemagne et en Europe. Nous soutiendrons la croissance de Cryotec, en ajoutant des ressources et en accroissant nos activités de fabrication et d’assemblage en Saxe et en apportant des solutions Cryotec à l’Allemagne et au marché mondial », a déclaré Peter Wagner, PDG de Cryogenic Industries et président du Groupe.

Le ministre-président de Saxe, Michael Kretschmer, a déclaré : « L’acquisition de Cryotec Anlagenbau par Nikkiso renforce l’internationalisation d’une société traditionnelle de Wurzen, en Saxe. Nikkiso détient une expérience mondiale dans l’énergie renouvelable, l’hydrogène et le stockage d’énergie. Les énergies renouvelables et l’hydrogène vert jouent un rôle prédominant pour atteindre les objectifs énergétiques et climatiques en Saxe. L’État libre de Saxe est déjà un lieu important pour la recherche et l’application des technologies de l’hydrogène. Je suis ravi que Nikkiso apporte à l’avenir son expertise à la Saxe. »

« Nikkiso sera en mesure d’aider à la réalisation du projet ainsi qu’à la fourniture et à l’entretien de stations de remplissage d’hydrogène liquide et de GNL sur le marché européen », selon Ole Jensen, vice-président, Europe. « Cette acquisition représente notre engagement et notre soutien envers les objectifs de l’Union européenne pour devenir climatiquement neutres d’ici 2050. »

L’acquisition est entrée en vigueur le 3 février 2023.

À PROPOS DE Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group
Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group fait partie de la division industrielle de Nikkiso Co., Ltd. Japon. Le Groupe opère aux États-Unis, sous Cryogenic Industries, Inc. (un membre de Nikkiso Co., Ltd.). Les entreprises membres du Groupe fabriquent et entretiennent des équipements de traitement du gaz cryogénique (pompes, turbo-détendeurs, échangeurs thermiques, etc.), et des usines de traitement pour les gaz industriels, la liquéfaction du gaz naturel (GNL), la liquéfaction de l’hydrogène (LH2) et le cycle organique de Rankine pour la récupération de la chaleur perdue. Fondée il y a plus de 50 ans, Cryogenic Industries est la société-mère d’ACD, de Nikkiso Cryo, de Nikkiso Integrated Cryogenic Solutions, de Cosmodyne et de Cryoquip, et d’un groupe administré en commun comptant une vingtaine d’entités opérationnelles.

Pour tout complément d’information, veuillez consulter les sites www.NikkisoCEIG.com et www.nikkiso.com.

Contact auprès des médias :
Anna Quigley
+1.951.383.3314
aquigley@cryoind.com

Une photo accompagnant ce communiqué de presse est disponible à l’adresse https://www.globenewswire.com/NewsRoom/AttachmentNg/5818ee3c-2c93-4ad0-b03b-a87bda21cfce

GlobeNewswire Distribution ID 8744074

Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group Finaliza a Aquisição da Cryotec Anlagenbau GmbH, Wurzen, Alemanha

TEMECULA, Califórnia, Feb. 07, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) — O Clean Energy and Industrial Gases Group (“Grupo”) da Nikkiso Cryogenic parte da Nikkiso Co., Ltd (Japão), operando sob a Cryogenic Industries, Inc. (EUA), finalizou a aquisição da Cryotec Anlagenbau GmbH (Cryotec), de Wurzen, Saxônia, Alemanha por um valor não revelado.

Uma empresa global de engenharia e construção de plantas, a Cryotec fornece serviços de planejamento, gerenciamento de projetos, fabricação e engenharia de plantas de separação e liquefação de ar montadas em skid/em contêineres e tecnologias de CO2 que oferecem soluções personalizadas para seus clientes.

A Cryotec será operada como parte das instalações da GmbH do Grupo, com sede em Neuenburg am Rhine, Alemanha.

O Grupo é composto por seis unidades funcionais de negócios: Bombas Criogênicas, Sistemas de Troca de Calor, Sistemas de Processo, Abastecimento e Soluções, Infraestrutura de Energia, e Projetos e Serviços Estratégicos. A Cryotec atuará como o centro de competência e produção do Nikkiso Clean Energy and Industrial Gases Group na Europa.

A Nikkiso promoverá e venderá globalmente os pacotes de soluções inteligentes da Cryotec que reduzem e recuperam as emissões de dióxido de carbono e apoiam ainda mais as metas de sustentabilidade do Grupo. A Cryotec terá acesso total às tecnologias inovadoras do Grupo Nikkiso desenvolvidas na Califórnia e em outros lugares, e oferecerá pacotes, soluções e estações localizadas para LH2 (Hidrogênio Líquido) LNG (Gás Natural Liquefeito), amônia e aplicações de armazenamento de energia criogênica na Alemanha e na Europa. Daremos suporte ao crescimento da Cryotec, com mais recursos e aumento das nossas atividades de fabricação e montagem na Saxônia, e com o fornecimento de soluções Cryotec na Alemanha e no mercado global”, disse Peter Wagner, CEO da Cryogenic Industries e Presidente do Grupo.

O Primeiro-Ministro da Saxônia, Michael Kretschmer, disse: “A aquisição da Cryotec Anlagenbau pela Nikkiso fortalece a globalização de uma empresa saxã tradicional de Wurzen. A Nikkiso tem experiência global em energia renovável, hidrogênio e armazenamento de energia. As energias renováveis e o hidrogênio verde têm um papel fundamental no atingimento das metas energéticas e climáticas na Saxônia. A Saxônia já é um local importante para a pesquisa e aplicação de tecnologias de hidrogênio. Estou muito contente com a contribuição da Nikkiso com sua experiência para a Saxônia no futuro.”

“A Nikkiso poderá ajudar na realização deste projeto, bem como no fornecimento e manutenção de estações de abastecimento de hidrogênio líquido e GNL no mercado europeu”, disse Ole Jensen, Vice-Presidente da Europa. “Esta aquisição é um exemplo do nosso compromisso e apoio à meta da União Europeia de alcançar a neutralidade de carbono até 2050.”

A compra foi efetivada em 3 de fevereiro de 2023.

Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group
O Nikkiso Clean Energy & Industrial Gases Group faz parte da Divisão Industrial da Nikkiso co. Lt. Japão. O Grupo opera nos EUA, sob a Cryogenic Industries, Inc. (membro da Nikkiso Co., Ltd.). As empresas membro do Grupo fabricam e prestam serviços para equipamentos de processamento de gás criogênico projetados (bombas, turboexpansores, trocadores de calor, etc.) e plantas de processamento de Gases Industriais, Liquefação de Gás Natural (GNL), Liquefação de Hidrogênio (LH2) e Ciclo Rankine Orgânico para Recuperação de Calor de Resíduos. Fundada há mais de 50 anos, a Cryogenic Industries é a empresa controladora da ACD, Nikkiso Cryo, Nikkiso Integrated Cryogenic Solutions, Cosmodyne e Cryoquip, e de um grupo comumente controlado de aproximadamente 20 entidades operacionais.

Para mais informação, visite www.NikkisoCEIG.com e www.nikkiso.com.

CONTATO COM A MÍDIA:
Anna Quigley
+1.951.383.3314
aquigley@cryoind.com

Foto deste comunicado disponível em:
https://www.globenewswire.com/NewsRoom/AttachmentNg/5818ee3c-2c93-4ad0-b03b-a87bda21cfce

GlobeNewswire Distribution ID 8744074